Publié le
21/05/2025
Une nouvelle ère pour les visioconférences.
Google introduit la traduction vocale en temps réel tout en conservant la voix originale de l'utilisateur, grâce à son intelligence artificielle Gemini.
Lors de sa conférence annuelle Google I/O 2025, Google a présenté une innovation majeure intégrée à Google Meet : la traduction en temps réel des conversations tout en préservant la voix naturelle de l'utilisateur. Cette prouesse technologique repose sur Gemini, l’IA avancée de Google, combinée à un nouveau modèle audio développé par DeepMind.
Une traduction instantanée avec votre propre voix !
Contrairement aux outils classiques qui traduisent avec une voix synthétique, cette technologie retransmet votre discours traduit dans une autre langue, avec votre propre timbre, votre intonation et votre rythme. Cette fonctionnalité permet des échanges plus humains et naturels, en particulier dans un cadre professionnel ou familial multiculturel.
Quelles langues sont disponibles ?
Pour l’instant, la fonctionnalité couvre les traductions anglais ⇄ espagnol, et d'autres langues comme l’allemand, l’italien et le portugais seront bientôt ajoutées.
Qui peut y accéder ?
La fonctionnalité est réservée aux abonnés des formules Gemini AI Pro et AI Ultra, et sera prochainement déployée sur Google Workspace pour les entreprises.
À quoi ça sert ?
- Pour les entreprises internationales, cela facilite la collaboration sans barrière linguistique.
- Pour les familles ou amis parlant des langues différentes, cela rapproche les échanges humains.
- Pour les formateurs ou éducateurs, cela offre une expérience inclusive à un public global.
Une démonstration a révélé une fluidité impressionnante, avec une latence réduite à son strict minimum, rendant les conversations en direct aussi naturelles qu’en présentiel.
Cette innovation marque un tournant dans l’usage de l’intelligence artificielle au service de la communication humaine.